Il Russo è una lingua precisa. Quando noi in italiano vogliamo dire che un oggetto si trova in un posto usiamo genericamente il verbo essere: tipico esempio è la prima frase che si impara in inglese: il libro è sulla tavola: the book is on the table. Per il Russo questa imprecisione non è accettabile
Un libro può "essere in piedi" sullo scaffale oppure può "essere sdraiato". In Russo queste differenze nella "postura" devono essere esplicitate scegliendo il verbo corretto. книга стоит nel caso il libro sia "in piedi" oppure книга лежит quando "è coricato"
Ovviamente la differenza rimane nel caso in cui il libro sia messo sulla mensola: я ставлю книгу (metto il libro in piedi) oppure я кладю книгу (metto il libro in posizione orizzontale)
Stato (stare) | Moto (mettere) | ||
---|---|---|---|
Imperfettivi | Imperfettivi | Perfettivi | |
In Piedi | стоять | ставить | поставить |
Sdraiato | лежать | класть | положить |
Appeso | висеть | вешать | повесить |
seduto | Сидеть |