Comparativo di Maggioranza - Forma Semplice

Questa forma è la preferita dai Russi. Ha il vantaggio di essere invariabile, cioè non dobbiamo concordarla con il termine a cui si riferisce.

Esistono 2 forme: una forma con desinenza -ее e una forma con desinenza -е

Forma in -ее

si forma aggiungendo alla radice dell'aggettivo la desinenza -ее

Facciamo un esempio con сильный: forte: la radice dell'aggettivo è sottolineata e la lettera in rosso è quella sulla quale cade l'accento

сильный -> сильнее

Come detto questa forma è invariabile per cui avremo:

он силнее чем ты
она силнее чем ты

I 2 termini (in questo caso он e ты) vanno concordati, però con questa forma possiamo usare anche il genitivo, per cui la costruzione diventa più simile all'italiano:

он силнее тебя

Accento

Se l'aggettivo ha 2 sillabe l'accento si sposta e va a cadere sulla prima е della desinenza -ее. Negli aggettivi con 3 o più sillabe l'accento non si sposta (con l'eccezione di холодный che diventa холоднее). Attenzione alla presenza nella radice dell'aggettivo della lettera ё: come sappiamo la ё vuole sempre l'accento e nei casi in cui lo perde diventa una е semplice, per cui avremo: тёмный (scuro) -> темнее

Forma in -е

Questa forma è tipica di una serie di aggettivi con radice che termina in -г -к -х o in -д -т -ст.
A questi aggettivi si aggiunge la desinenza -е e si cambia la consonante secondo questa regola:
г e д diventano ж, к e т diventano ч, la х diventa ш e il gruppo ст diventa щ

le lettere diventano
г дж
к тч
хш
ст щ


In questi casi l'accento non è mai sulla -е della desinenza.

Esempi

дорогои - дороже
гронкий - гронче
тихий - тише
молодой - моложе
богатый - богаче
чистый - чище

 

Eccezioni

I seguenti aggettivi formano il comparativo di maggioranza in modo irregolare:

болшой - болше
маленький - меньше
хороший - лучше
плохой - хуже
долёкий - дальше
тонкий - тоньше

Potete trovare un elenco di aggettivi con il relativo comparativo in forma breve in questa pagina  

n.b come già detto, la parola "molto" nei comparativi non si traduce con очень ma con le parole намного oppure гораздо

Esempio: гораздо лучше — molto meglio